Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at a given pressure" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific or technical contexts to specify conditions under which a particular phenomenon occurs or a measurement is taken.
Example: "The boiling point of water is 100 degrees Celsius at a given pressure of 1 atmosphere."
Alternatives: "under specific pressure" or "at a specified pressure".
Exact(60)
Gallons per minute is the volume of water a machine produces at a given pressure.
Larger diffusivities at a given pressure are expected due to diffusion in macroporous.
Myogenic tone was calculated as: myogenic tone =(diamax diaresponse)/diamax × 100, where diaresponse is the diameter at a given pressure.
An initial view of the concept of adiabatic flame temperature is provided by examining two reacting gases, at a given pressure, and asking what the end temperature is.
The ejection force is higher after cyclic compaction at a given pressure level owing to the higher density achieved.
The global distribution of the H2O fluxes is found to be highly structured at a given pressure level.
Because magmas are multicomponent solutions, they do not crystallize at a single temperature at a given pressure like water at 0 °C and one atmosphere pressure.
Figure 4 (b) shows these data at a given pressure in an Arrhenius plot (ln DS vs. 1/T), and they further clarify the properties of water.
The strong binding site coverage by CO2 molecules can also be correlated to the isosteric heat of CO2 adsorption at a given pressure.
In addition, its operation at cryogenic temperatures leads to a higher gas density at a given pressure and an improved cleanliness of the helium buffer gas.
Damping is realized by keeping to a specific flow rate through the turbine at a given pressure head due to the individual performance characteristic of the turbine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com