Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at a fixed clock" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific time or schedule, but the wording is awkward and unclear.
Example: "The meeting is scheduled to start at a fixed clock, but we may need to adjust the time."
Alternatives: "at a set time" or "at a specific hour".
Similar(60)
Most FPGA designs run at a fixed clock-frequency determined through static analysis in FPGA vendor supplied tools.
He has collected, sold, made and fixed clocks — only those that run on cogs and springs, "nothing electric" — ever since, and is now known as the man to call in eastern Maine if a clock needs fixing.
"In theory, houses have street names and numbers," said the fiddler, Jonathan Goodwin, who makes a living fixing clocks.
Classes are scheduled at a fixed time.
Our results show that dynamically clocking designs can lead to a speed improvement of 33 86% compared to using a fixed, statically estimated clock.
In true lunatic fashion, every weekday morning for an hour and ten minutes only (9 to 10 10 AM) he answers the door to his house to accept job opportunities laid at his feet (lately it's been fixing clocks).
A strict molecular clock model with a fixed mean substitution rate of 1.30 × 10-8 subs/site/year was performed.
The clock can be ticking inexorably towards a fixed deadline only for the deadline to be moved.
A pendulum, like those in a grandfather clock, typically oscillates back and forth within a fixed plane.
He recently fixed a clock for the Maidstone Club in East Hampton and once doctored the village clock in Roslyn.
We know that Lincoln was shot at 10 13 P.M. because a stage carpenter had synchronized the Ford's Theatre clock that morning: "I fixed the clock in the vestibule by the ball today and it is right by that," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com