Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at a dramatically" is not correct in written English as it is incomplete and lacks a noun to modify.
It could be used in a context where you want to describe a change or situation that is significant or extreme, but it needs to be followed by a noun.
Example: "The project was completed at a dramatically increased pace compared to previous years."
Alternatives: "at a significantly" or "at an exceptionally".
Exact(39)
"Scale modeling can allow fire investigators to replicate specific fire dynamics at a dramatically reduced cost.
"They think they can pick up a premier asset at a dramatically undervalued price".
So under this metric, regulatory restrictions have increased under Trump but at a dramatically slower pace.
This time, let's look at a dramatically different approach to research: Intel's.
Expansion at Gatwick would give the country the economic benefit it needs at a dramatically lower environmental cost".
"I can so easily see them selling a tablet in the future at a dramatically reduced price," he said.
Similar(21)
To address this, we have developed two new microfluidic tools that retain the quantitative aspects of traditional, one-at-a-time measurements while dramatically increasing their throughput.
The possible creation of a better world in the future, he told me, hardly justifies the suffering of people in the present; at any rate, a dramatically improved world is impossible.
But at home, in a dramatically changing Middle East, the Israeli leader appears increasingly out-manoeuvred and out of step with the attempts of others to resolve the frustrating and long-standing stalemate in the Israeli-Palestinian conflict.
Seen last year at Cannes, it is a dramatically charged ensemble portrait of the child protection unit of the Paris police.
It's fine to leave some storylines open for a second series but not at the expense of a dramatically satisfying denouement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com