Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The strain could grow at a diverse range of pH (pH 5 10) conditions, with optimum pH being 7.
The genus Halomonas consists of a broad range of taxonomically and physiologically differed organisms growing at a diverse range of salinities (Kushner and Kamekura 1988).
While the pace of change is slow, indeed, many professors of entrepreneurship at a diverse range of business schools have adopted their curriculums to the realities of the modern day world where credit is tight and equity elusive for the early stage entrepreneur.
Looking at a diverse range of places, in California's Congressional District 44 for example, over 5,000 people are employed in arts-related businesses.
When not scribbling or chasing adventure, she can be found working furiously at a diverse range of jobs to fuel her travel addiction.
These courses have been packaged so they can be implemented at a diverse range of institutions, and inter-institutional collaboration is encouraged.
Similar(51)
Next generation of wireless cellular networks aim at supporting a diverse range of multimedia services to mobile users with guaranteed quality of service (QoS).
"At Loop, a diverse range of music makers, thinkers and cultural creatives will gather to collaborate on new ideas, share new techniques, and make new connections.
Blended learning, explains Mike Boxall, higher education expert at PA Consulting Group, involves using a diverse range of teaching methods and resources to offer more effective learning experiences.
At Princeton Theological Seminary, Stacy Johnson teaches a diverse range of courses drawing from his training in theology and law, including environmental theology, leadership theory and the reshaping of Reformed theology in a postmodern age.
Several programs to enhance research capacity at African universities in a diverse range of fields [ 53, 68] provide a good framework for addressing the shortcomings of research training.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com