Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at a distant point" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a location that is far away from the speaker or a reference point in a discussion.
Example: "The stars twinkled brightly at a distant point in the night sky."
Alternatives: "at a far-off location" or "in a remote area".
Exact(8)
The reception of waves at a distant point was indicated by a spark jumping across a gap in a loop of wire.
It was one of Lane's wall hangings, vivid patterns on a red background, a gold medallion like a sun glowing between two vibrant black bars aslant, intersecting at a distant point.
It also turned out that TfL's payment had not so much been reduced as converted into a loan, to be paid back at a distant point in the future, if at all, which is in the end not much of a concession.
It should be fixed at a distant point on your investing horizon.
For example, we know that with the option 'a-synchronic', when retaining aural access at a distant point from relay, the message must be audio-recorded, and that data orally presented and audio-recorded is affected seriously by 'noise' of any kind.
Despite transforming the character from a young to an elderly man, Colting identifies him as the invention of Salinger, though at a distant point in his life, something which Salinger himself never attempted.
Similar(52)
They follow special trajectories at different speeds, with the Voyager 1 at a higher speed has reached a distant point at the edge of our solar system.
Because cues are thought to fluctuate with time, an attempted retrieval at a more distant point is less likely to overlap with those present during encoding.
We were not able to address whether the increases in functional and structural brain connectivity or the cognitive gains were maintained at a distant time point (beyond 12 weeks) from the immediate training period.
Here a man, there a woman, stare at some distant point with an interrogation aimed at no one.
I had applied as Stephanie, a woman, but my driver's license said that my name was Steven and that I was male, and my surgery was still a dream, to become a reality at some distant point in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com