Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at a certain interest" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific level or type of interest in a particular context, such as finance or personal interests.
Example: "The loan was offered at a certain interest that made it appealing to potential borrowers."
Alternatives: "at a specific interest" or "at a particular interest rate".
Exact(4)
Know what you want — and communicate it: AmericanWay was very clear in its pitch that it was looking for a loan at a certain interest rate.
Under the newer plan, employers contribute a percentage of each worker's paycheck to a cash-balance account every year, and then guarantee that money will grow at a certain interest rate.
In the past, after G.M.A.C. agreed to make a loan at a certain interest rate, the dealer who had applied on behalf of the buyer could increase the rate by several percentage points and keep the difference.
What if, instead of borrowing money at a certain interest rate (and other restrictions), you simply promised a percentage of your future earnings to cover the cost?
Similar(56)
Family loans can have annoying tax complications, but not if you charge your kids at least a certain interest rate, which fluctuates with commercial rates.
Its publication at this time gains a certain interest from the certain fact that it coincided with the celebration of Mr. Edison's invention of the incandescent bulb.
That sparked a certain interest.
Will it be a certain interest rate?
By recording the appearance times at various interest spots of a given user in a given period, the interest degree of users can be estimated for a certain interest spot.
The larger appearance times clearly indicate a higher interest degree for a certain interest spot.
At a certain point, my interest in Streisand became stronger because I'd read she was teased as a child.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com