Sentence examples similar to asylum decision making from inspiring English sources

The phrase "asylum decision making" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the processes and criteria involved in making decisions regarding asylum applications.
Example: "The report highlights the challenges faced by officials in asylum decision making, particularly in cases with complex legal backgrounds."
Alternatives: "asylum adjudication process" or "asylum determination procedures".

Similar(60)

The bill was published as MPs on the Commons home affairs select committee warned that Britain was at risk of harbouring war criminals and terrorists because of poor asylum decisions made by border officials.

I'd hate to see asylum decisions made with this.

"I'd hate to see asylum decisions made [with these methods].

The sanctions, which are not documented in the report, are designed to "guide the thinking and decision making" of asylum seekers.

I think this island and its people have been left out of any decision making to do with asylum seekers.

It showed that healthcare providers were concerned that decision making about placement of asylum seekers seemed to be based purely on accommodation availability rather than the capacity of local healthcare services.

The report said the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) had identified a number of failings in the quality of the UK's asylum decision-making, including a failure to apply the correct methodology to assess an applicant's credibility.

"This Government is absolutely committed to ensuring asylum cases are concluded faster, at lower cost, and that we continue to improve the quality of our decision making.

Decision making.

Decision made.

Decision made, job done.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: