Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Set in the real-life Volterra asylum, it concerns the story of a woman named Renee who returns to the creepy, now derelict building having been a patient there in the 40s.
The asylum seekers concerned have been left in limbo for an average of seven years.
Poor protection measures, as well as asylum and immigration concerns, were also noted.
Lokshina said that HRW felt that Snowden had a "prima facie case" for asylum because "his concerns about possible ill-treatment if in custody in the United States are legitimate".
The chief operating officer of IHMS, Ian Gilbert, defended the organisation's failure to respond to asylum seeker health concerns in a timely manner, saying most of the factors were beyond IHMS influence.
Many asylum seekers have concerns about their whereabouts being known, says Andy Warmington, who helps run Crossings, an arts charity that works with immigrants, based in the north east of England.
Not as much as you'd think, so far as the asylum seekers are concerned.
Charlie Elphicke, the Conservative MP for Dover, said the enforcement of EU regulations concerning asylum seeking around Calais remained a matter for the French authorities.
Of the 16 appeals decided by the high court under the arrangement since 1976, 11 have concerned asylum seekers disputing the refusal of their refugee status.
With one of the largest caseloads among the nation's 53 immigration courts, and with nearly half its cases concerning asylum, New York illustrates the crunch that judges face in many big cities where complicated matters crowd the docket.
Of the 6,855 people who were permitted to stay, only 355 (or 3.4%) received refugee status and 6,500 were given subsidiary protection.. Though migrants seek asylum from other concerning conflicts, political pressure has impacted who stays and who is denied asylum in Spain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com