Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "asylum claims" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when referring to official requests for protection from persecution. For example, "The United Nations High Commissioner for Refugees is responsible for investigating asylum claims from war-torn countries."
Exact(59)
Chinese asylum claims vastly outnumber claims from any other country.
The justice ministry is reviewing how it processes asylum claims.
"The number of asylum claims has fallen dramatically.
In 1999, 92percentt of Haitian asylum claims were rejected.
"But it is already missing its new targets for processing new asylum claims.
They include two that are especially sensitive in liberal democracies: asylum claims and family reunion.
Meanwhile, efforts to cut the backlog of asylum claims created an explosion in asylum appeals.
The number of new asylum claims has fallen by 73% since 2000.
We have introduced measures which... have allowed us to cut asylum claims dramatically.
Mr. Gonzalez said successful asylum claims like Kevin Casasola's were rare.
Some were mothers of young children and had pending asylum claims with the Home Office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com