Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Widely acknowledged as one of the most astute commission officials of his generation, Mr Selmayr is seen as Mr Juncker's enforcer.
Mr. Gallagher, who declined to be interviewed for this article, was described by board members, employees and food industry officials as an astute executive and effective champion of the sprawling dairy industry.
Whatever his past, Mr. Khalid is astute enough to heed warnings from officials worried about the implications of his actions, one American official said.
"Very astute fellow," says one very high government official.
Through astute political maneuvering, he also persuaded government officials to locate the entrances to the No. 1 subway line in the Foster tower and the R and W trains in the Rogers building.
(In the drug addiction context, Nancy Reagan was quite astute in this regard). Their naivete that corrupt officials are notorious (pardon the pun) for 'testing' foreign companies' willpower is just striking.
Appropriate preparedness for SARS will thus require vigilant clinicians and public health officials to integrate timely epidemiologic information, astute clinical evaluation, and improved laboratory diagnostic tools.
In July 2000, an astute local health care provider notified state health officials that several Churchill County children had recently been diagnosed with leukemia.
But after Sept. 11, many of those leaders realized they needed to become more politically astute to gain the respect and attention of elected officials.
But Mr. Köhler's decision to highlight the work as his new top priority appeared to be a politically astute attempt to blunt warnings from some Bush administration officials, who have sharply criticized the fund's bailouts in Asia and Russia.
Mr. Wren, he said, "was astute enough to realize that he had to use elected officials who work within the area".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com