Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "astute man" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a man who is clever, perceptive, and able to make good judgments.
Example: "The astute man quickly recognized the potential pitfalls in the business proposal and advised his colleagues accordingly."
Alternatives: "shrewd individual" or "perceptive person".
Exact(12)
So what does this astute man want?
"He was a sagacious, astute man".
In person he was good humoured and down-to-earth, but also a highly intelligent and astute man, intensely engaged with life and hungry for broader knowledge.
So he becomes involved in enormous transactions, and on the strength of an occasional "Exactly" or "I quite understand" his reputation as the most astute man of his time becomes assured.
Being a remarkably astute man in most directions, I think that, in this different from most people, he enjoyed having the stupid side of his character emphasized; it constituted a disguise for his cleverness, a kind of fancy dress. . . .
On the other hand, Lauda, portrayed by Daniel Brühl, a German-Spanish actor who has been in such films as "Inglourious Basterds," "Goodbye Lenin!" and "The Bourne Ultimatum," was a serious, reserved, sober and astute man known for not taking needless risks.
Similar(46)
Baía stresses how good Mourinho was at handling different personalities, what an astute man-manager he was.
His reputation was created largely by astute men who propagated the belief that his party was the people's party and that the policies of his administrations were in the popular interest.
"He was a very astute young man".
Ohgi an astute baseball man, quickly recognized the breakout potential of Suzuki.
Donovan, a native of Elizabeth, N.J., earned a reputation as an astute basketball man in Olean, N.Y., 70 miles from Buffalo, playing for St . Bonaventure Universityand then bringing the school to national prominence as coach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com