Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "astral world" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to spirituality, metaphysics, or discussions about alternate dimensions or planes of existence.
Example: "Many believe that through meditation, one can access the astral world and explore its mysteries."
Alternatives: "spiritual realm" or "ethereal plane".
Similar(58)
But Paradise or the Astral Worlds are themselves just a way station for us, a temporary transit point.
The track is all over Virgin Galactic's launch, and it also played to introduce a guy who knows a whole lot about astral works the world renowned astrophysicist Hawking.
If you can control your subconscious thoughts you can pull away those projections and see the astral as it truly exists, as another world full of spiritual wisdom.
There's a Van Morrison quote in his song "Astral Weeks": "Ain't nothing but a stranger in this world".
In 1979, the rock critic Lester Bangs authored a piece a review, an essay, a critical riff of Van Morrison's "Astral Weeks," an album that had been out in the world for a full decade before Bangs sat down to write about it.
He really wanted to meet girls, but not knowing how to do it, he focused on the astral plane, in which he could meet someone in this world and communicate with her in a dream state.
On "Astral Plane," a delightfully coy ballad, she sings with a confident innocence, dancing toward "other worlds" and wondering what keeps her anchored in this one.
When Van Morrison's essential work, Astral Weeks, hit the stores in 1968, it instantly was revered by critics and musicians around the world.
Trixie, who has outgrown two Bowie costumes and is collaborating on a third ("We went to Spandex World," Dawn said), had dressed up: silver Doc Martens; silver sequinned pants; Bowie T-shirt and jacket; Ziggy-style astral sphere on her forehead, in eyeliner and gold dust.
6. Astral Weeks, Van Morrison.
That's not 'Astral Weeks'".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com