Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It's an astounding spectacle to walk into on a British winter's day.
Anyone watching the YouTube footage of protesters being hunted through the streets by Turkish police will witness the astounding spectacle of police spraying tear gas while flapping little flags.
The astounding spectacle of Karl Rove on Fox News disputing that network's call of Ohio for President Barack Obama put a cherry on top of a cornucopia of extraordinarily wrongheaded, bad faith predictions of a Gov. Mitt Romney victory by conservative pundits and prognosticators.
Similar(53)
Here are some of Vegas's most astounding spectacles and venues.
Like a good many such exercises in Hollywood gigantism in this bright dawn of the age of C.G.I., when almost anything that can be imagined can be portrayed, "The Lone Ranger" overflows with astounding, astoundingly detailed visual spectacle.
The question lingers in the wake of Mr. Just's astounding, 13-minute video "This Nameless Spectacle".
The question lingers in the wake of the Danish artist Jesper Just's astounding 13-minute video "This Nameless Spectacle".
But the more important numbers were 6,500 fans in attendance, a pay-per-view spectacle at $24.95 and more than 300 press passes issued -- astounding for a bout between two women.
They look astounding, hovering above the big halls that museums increasingly design to house such spectacles, and suggest a playful generosity of spirit, but they also resemble big, pillowy, transparent trampolines.
But there is tremendously interesting cinema being made that is very small, and there are very huge movies which have visually astounding material in them, but you know Truffaut said that great cinema was part truth, part spectacle, so what's really missing is that.
Felicity Huffmans astounding performance in Transamerica opened lines of discussion we never thought possible, and still we make a spectacle out of this years Pregnant Man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com