Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "astounding size" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is impressively large or remarkable in its dimensions.
Example: "The dinosaur skeleton on display at the museum was of astounding size, capturing the attention of every visitor."
Alternatives: "remarkable size" or "impressive size".
Exact(1)
But the astounding size of Wall Street's biggest firms — and the fortunes to be made — have altered the calculus.
Similar(59)
It was for Rockingham that Stubbs painted the astounding, life-size "Whistlejacket," the stallion made into an "equine nude," without rider, landscape, or any field of depth, an apparition of literally unbridled energy, rearing up in honey-colored limitless space.
It was for Rockingham that Stubbs painted the astounding, life-size "Whistlejacket_,"_ the stallion made into an "equine nude," without rider, landscape, or any field of depth, an apparition of literally unbridled energy, rearing up in honey-colored limitless space.
The bokeh (background blur) you can achieve with this camera is astounding, given its size.
The use of Titanium for the case and Aluminum for the majority of movement components bestows a lightness on this timepiece that is as astounding as its size.
Tire and parts dealers sell an astounding variety of sizes and patterns, notably 19- and 20-inch models in bright chrome.
Also super-meaty is a dish of squid, chargrilled, served with a truly astounding black pudding the size of an ice hockey puck.
The collection of more than 2000 works is particularly astounding given the diminutive size of the town.
His slight stature is proof, it would seem, that boys of any size can achieve astounding success.
That the 6-foot-5 Johnson is a beguiling combination of chiseled size, speed (an astounding 4.35 in the 40-yard dash) and leaping ability (a 42 ½-inch vertical jump, an 11-foot-7-inch standing long jump) is what the scouts notice first.
It is an astounding sin!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com