Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "astounding on" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what context you are trying to use it in, as "astounding" typically requires a direct object or a preposition that fits the intended meaning.
Example: "The results were astounding to everyone involved."
Alternatives: "amazing to" or "incredible for".
Exact(10)
Given that his pocket is a few years shy of a Social Security card, he's more astounding on stage.
But since the year 2000, boxing has had its share of brutally dramatic two-way brawls, fights that were far more astounding on the action scale than Mayweather v Pacquiao.
Factual shows about space essentially move between two registers: "Wow!" and "How?" Billed as a "lap of the planet", the final Live from Space was sometimes dull at the how (too many pre-filmed historical packages) but astounding on the wow.
The volume of people arriving through the gates was astounding on Friday morning.
Simon Beck's massive snow murals are astounding on their own, but watching them come to life is even better.
That potential and the free price point is astounding on what it could do for the world.
Similar(48)
That run scored, but moments later Rayburn threw out the potential winning run at the plate with an astounding on-the-fly peg to his catcher.
Bonds has an astounding on-base percentage --.502, and has a chance to break Babe Ruth's.847 slugging average, a mark Ruth established in 1920.
was astounded on Wednesday when former IRS commissioner Doug Shulman said he did not know how Senate Majority Leader Harry Reid (D-Nev).
William Steig, George Price, Charles Addams, Ogden Nash, and S. J. Perelman were aboard now, astounding themselves on demand.
The count organizes London's War and Peace Ball ("I'd go, only they do all that old-school dancing and you've got to have lessons," Mr. Webster said), which helped finance the building of the rather grand Russian Orthodox church, blue onion domes and all, that is currently astounding visitors on the road from Heathrow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com