Your English writing platform
Discover Ludwig"astounding facts" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to describe facts that are particularly amazing, unexpected, or impressive. For example: "The scientists uncovered some truly astounding facts about the depths of the ocean."
Exact(5)
And yet, already, several of the most astounding facts in the document have been corroborated.
iPhone Miles Kelly Publishing has worked with the Discovery Channel on this iPad book-app, promising "action-packed text, astounding facts, thrilling photography, dynamic design and amazing video footage".
Rarely has a book battered me with so many astounding facts and figures – how much power a lightning strike delivers, how long trawl lines can be, the numbers behind waves … I read this book a long time ago, but it remains vivid in my mind.
Brett Berns shared some astounding facts about his father, his indelible influence on music, and the songs we continue to cherish.
That may be a simple function of one of the more astounding facts of Ai's otherwise indelible achievement here: Because of his own shackling by Chinese authorities, he has never set foot on Alcatraz.
Similar(55)
This astounding fact will bring instant indigestion to any Bears fan, past or present.
NEBRASKA -- when I stumbled upon another astounding fact with a similar power to anesthetize.
The astounding fact about this festival was not which composers were included or not included.
Another astounding fact from the company is that there are "more than 100 billion friend connections on Facebook".
Adding to this astounding fact the pleasure and benefits of vegetarian food, it becomes an attractive option to consider.
To watch: Neil deGrasse Tyson was asked to share the most astounding fact he knows about the universe; Max Schlickenmeyer turned his answer into a beautiful video:.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com