Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "astonishing force" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a powerful impact or influence that is surprising or impressive.
Example: "The athlete's performance was marked by an astonishing force that left the audience in awe."
Alternatives: "incredible power" or "remarkable strength".
Exact(20)
He caroms between bitterness and giddy hope, strangled desires streaking across his face with astonishing force.
It wasn't until the late 19th century this astonishing force was wrestled towards industrial application.
But the ladder is not only a natural wonder, revealing the astonishing force of primal instinct.
The scene where she resists Ryoichi Hirano's baffled Paris is full of astonishing force and wounded pride.
Karita Mattila is a Leonora of astonishing force and concentration, qualities achieved at no loss of vocal beauty.
Petterson's spare and deliberate prose has astonishing force, and the narrative gains further power from the artful interplay of Trond's childhood and adult perspectives.
Similar(40)
Our priority must now be to mobilise this astonishing new force in politics, and ensure people in Britain have a real political alternative.
Corbyn said: "Our priority must now be to mobilise this astonishing new force in politics, and ensure people in Britain have a real political alternative".
Synge was on the largest of the Aran Islands, and so was Lady Gregory (whom he did not know), seeking nourishment from a world that contained an astonishing life force and an ancient culture.
At the age of 32, Bennett was already an astonishing creative force in a musical theater that was gasping for breath, and he had long wanted to do a show about these "gypsies". Two veteran dancers, Tony Stevens and Michon Peacock, persuaded him to set up the meeting and turn on a tape recorder.
Once the memories erupted -- and they did erupt with astonishing, volcanic force -- I stopped writing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com