Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "astonishing diversity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a remarkable or surprising variety of things, such as cultures, species, or ideas.
Example: "The rainforest is home to an astonishing diversity of plant and animal life, making it one of the most biodiverse ecosystems on the planet."
Alternatives: "remarkable variety" or "incredible range".
Exact(46)
This is altogether an area of astonishing diversity.
The state's fields and orchards yield hundreds of agricultural products of astonishing diversity from largely irrigated farmland.
On the eve of World War I, rhythmical movement became the common characteristic shared by works of otherwise astonishing diversity.
In the early 1900's, however, what most intrigued nearby residents was Juniper Swamp's astonishing diversity of plant life.
The city's once astonishing diversity of cultures and social strata had seemingly been reduced to two starkly contrasting poles: poverty, which appeared to be everywhere, and extraordinary wealth.
We started our exploration at the markets along the elegant Waterkant, or Waterfront, where dozens of stalls offer a window into Suriname's astonishing diversity.
Similar(13)
They made atmosphere almost palpable and painted everything from clouds to lichens with astonishing technical diversity.
We got a feeling, even from the car, of the sky islands' astonishing ecological diversity.
Costa Rica's astonishing ecological diversity - roughly 5% of the world's species live here - and excellent, easily accessible national parks make it fab for families.
A considerable fraction of the metagenomic sequence data was not assigned at the genus level, demonstrating the astonishing microbial diversity present in the sludge from wastewater treatment plants.
Even more astonishing, this diversity shares a common source.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com