Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In 1950, its circulation stood close to eight and a half million, an astonishing command of the reading public, but had since fallen to around six million.
Os Lusíadas reveals an astonishing command of language and variety of styles and provides a fascinating portrait of an extraordinary man and poet.
Partly it was his wit, and his astonishing command of the facts, which enabled him to wrong-foot his opponents with such agility.
She closely, and with astonishing command of detail, followed perestroika and glasnost, and sincerely wished for our process of change to succeed – though, of course, she had her own expectations as to its ultimate end.
Suk was appreciated for the purity of his tone, his self-effacing musicianship – displaying no technical bravado unless it served the music – and an astonishing command of the instrument.
But they add that at each stop, he has asked questions about their work and displayed an astonishing command of detail about what they do, from production schedules to running the presses.
Similar(53)
The first is his astonishing natural command of the art of conducting.
There's a sense, too, that in tough economic times, the astonishing prices commanded by the domaine are somewhat surreal.
We have, in Anne Tyler's A Spool of Blue Thread, a multi-generational family saga told with astonishing sensitivity and command.
He has an astonishing range and command of accents, and his observations of the physical tics of the young are so acute that they alone argue that body language is as much a part of the generation as spoken language.
It should not go unremarked that this style has come to prevail at a time when books urging women to marry early (Barbara Dafoe Whitehead's "Why There Are No Good Men Left," most recently) land in stores with the regularity of the full moon, and television shows with women competing for husbands command astonishing ratings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com