Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The decoupled architectures have been developed, to formulate the AWC synthesis problem, by assuring equivalence of the coupled and the decoupled architectures, instead of using an analogy, for cascade control systems.
Similar(59)
The participants were initially pre-tested to determine potential differences among them, and an independent samples t-test was used to assure equivalence between the two groups.
A second data quality check was performed by comparison of quantitative inflow and outflow LV volumes to assure equivalence.
The same blot was probed with an 18S rRNA probe for quantitative measurements to assure equivalence of loading in the lanes (data not shown).
As individuals from IHSP may be more medically and functionally compromised than those enrolled from the community at-large, we used a stratified randomized design to assure equivalence between groups along this dimension.
Interfering elements are removed using a resin washing step carefully designed to avoid any element fractionation between Re and Tc; the care taken in this step is of major importance to assure the equivalence of the chemical recoveries for both elements.
The methods applied in the cross-cultural adaptation followed guidelines previously used in other validation studies [ 12] and assured the equivalence of the original and adapted versions.
To assure treatment equivalence at baseline, we examined the outcome measures by children's grade levels in childcare and gender between intervention and control conditions at the baseline.
Ensure equivalence between desktop and mobile.
Weights must be calculated to ensure equivalence.
There is a well-established protocol in order address the translation of health-related questionnaires within different languages; the crosscultural adaptation of a questionnaire tries to assure a perfect equivalence from the original form [ 18– 218.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com