Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

assure to yield

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "assure to yield" is not correct in standard written English.
It is not commonly used and may confuse readers; a more appropriate phrase would clarify the intended meaning. Example: "We assure you that our efforts will yield positive results."

⚠ May contain grammatical issues

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

60 human-written examples

Since the Taken concept relies on calamities befalling the family of retired CIA operative Bryan Mills, it's not an obvious premise to yield sequels, and Neeson assures us that no more are planned.

We were assured by focus group participants that these venues were equally likely as a whole to yield samples of men and women, and that these places were not directly linked to services for specific health conditions.

He refused to yield.

Boehner refused to yield.

The rector had to yield.

Yet Nigeria refused to yield.

Still, he refused to yield.

News & Media

The New York Times

India seems likely to yield.

News & Media

The Economist

"It acts to yield function".

Science & Research

Science Magazine

Be willing to yield sometimes.

News & Media

Huffington Post

Resist the temptation to yield to denial.

News & Media

Huffington Post
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

Avoid using the phrase "assure to yield" in formal writing. Opt for clearer alternatives like "ensure a yield" or "guarantee a return" to improve clarity and grammatical correctness.

Common error

Don't confuse "assure" with "ensure". "Assure" typically relates to giving confidence to a person, while "ensure" means to make certain something will occur. Therefore, it's more accurate to say "ensure a high yield" rather than "assure to yield".

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

60%

Authority and reliability

1.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "assure to yield" functions as a purpose connector, attempting to link an action with its intended outcome. However, Ludwig AI indicates this phrase is not correct in standard written English, as it doesn't conform to typical grammatical structures.

Expression frequency: Missing

Frequent in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Less common in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, the phrase "assure to yield" is considered grammatically incorrect and lacks clear usage in standard English. Ludwig AI confirms that this phrase is non-idiomatic and may confuse readers. Therefore, it's advisable to use more appropriate and clearer alternatives such as "ensure a yield", "guarantee a return", or "promise to generate". These alternatives enhance clarity and ensure grammatical correctness. When aiming to convey certainty about a specific outcome, ensure the phrasing aligns with established grammatical conventions for effective communication.

FAQs

How can I rephrase "assure to yield" in a sentence?

Instead of "assure to yield", you can use phrases like "ensure a yield", "guarantee a return", or "promise to generate" depending on the specific context.

What is a more grammatically correct way to express the idea of "assure to yield"?

A more grammatically sound way to express this idea is to use phrases such as "ensure it will yield", which clarifies the intention of guaranteeing a specific outcome or result.

Is "assure to yield" considered proper English?

No, "assure to yield" is not considered proper English. The correct phrasing would typically involve using "ensure" instead of "assure" when referring to a guaranteed result. For example, "ensure a profitable yield".

What is the difference between "assure a yield" and "ensure a yield"?

"Assure" typically means to remove someone's doubts, while "ensure" means to make certain something will happen. Thus, "ensure a yield" is the correct term because it refers to making certain that a specific result is achieved.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

60%

Authority and reliability

1.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: