Your English writing platform
Discover Ludwig"assure for" is not an accepted form of the verb "assure." The correct verb form is "assure," as in "They assured me of a prompt response." If you want to use "assure" in a sentence, you can say something like "I assured her that I would take care of it."
Exact(7)
The social unit sought to assure for itself the favour of powerful figures of the past, even of more than one, representing them in several forms on the same pillar or giving to their statues supernumerary bodily parts that would express their superhuman powers.
Obviously, if there is a nuclear accident that carries with it the potential of radiation danger, each nation would want to assure for itself and its citizens that all precautions will be taken to prevent harmful exposure of food products and of the inhabitants.
However, for the climatological study of correlation between irregularities and gravity waves, using a well-defined threshold to assure for the gravity wave occurrences in the OLRs will result in a clear conclusion.
However, to help assure for diagnostic validity, we only included COPD subjects that had received two diagnoses and were prescribed medication.
The remaining pathways had scores of 2 and 3, and were not employed in our analysis to assure for highly significant data.
NEPA charged the federal government "to use all practicable means, consistent with other essential considerations of national policy" to "assure for all Americans safe, healthful, productive and aesthetically and culturally pleasing surroundings" (NEPA 1969 §4331).
Similar(53)
Peace was thus assured for some decades.
Moreover, the conservation is exactly assured for the VIA quantities.
A primary victory is far from assured for Mr. Renzi.
Mr Orban's control is assured for now.
Temperatures up to 500 °C are assured for the mixed precursors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com