Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assurance was given" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is confirming that a promise or guarantee has been made.
Example: "After the meeting, assurance was given that the project would be completed on time."
Alternatives: "a guarantee was provided" or "a promise was made".
Exact(17)
I'm sure that that medical assurance was given.
That assurance was given by Mr. Fastow to the board's finance committee on Oct. 6, 2000.
The same assurance was given by a second pro-Brexit Tory leadership contender, Andrea Leadsom.
Two years ago, the department again moved to demolish them, but, after a neighborhood outcry, an assurance was given that the mounds would be refurbished.
Operations at Beatty resumed "only after assurance was given by the federal government that the rules governing shipments … would be enforced," according to the Idaho lab report.
Assurance was given to the youth that the Muslim community will not solely be viewed through the prism of security, and this is precisely what the community has been longing for.
Similar(42)
When no such assurances were given, agreement broke down.
The chaplains said in hindsight that those assurances were given in error.
Similar assurances were given by the prime minister and deputy prime minister.
Waszczykowski says those assurances were given to "Yeltsin's Russia, which was relatively weak and cooperative with the west.
The assurances were given verbally in a meeting a week ago between a senior US diplomat and the Palestinian president, Mahmoud Abbas.
More suggestions(15)
confirmation was given
provision was given
reliability was given
protection was given
confidence was given
undertaking was given
promise was given
commitment was given
emphasis was given
assurance was linked
assurance was undertaken
assurance was carried
assurance was extolled
assurance was measured
assurance was lauded
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com