Your English writing platform
Discover Ludwig"assurance measures" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to actions or plans put in place to provide assurance or confidence in a particular situation. It can be used in various contexts, such as business, security, or personal relationships. Example: The company implemented several assurance measures to ensure the safety and privacy of their customers' data.
Exact(60)
Quality assurance measures that have helped to raise the quality of communication and engagement practices.
Lessons learned concerning appropriate HFMI procedures and quality assurance measures are presented.
The additional paperwork, electronic documentation, phone calls, insurance forms and quality assurance measures are all expected to be subsumed into the same workday.
In a statement, Marc Boston, a spokesman for McNeil, said that the company was already practicing the enhanced quality assurance measures outlined in the letters.
We employed several quality assurance measures in our data collection process to reduce noisy and unreliable data.
Because of this, Quality Control and Quality Assurance measures were established to ensure the integrity of results.
Details on the sample preparation, analytical methods, instruments, and quality assurance measures are given in Additional file 1.
The rate of detected errors was low, but quality assurance measures do not merely detect errors they also prevent them.
Based on the analysis, we will discuss quality assurance measures for safer operation of vertical GSHP systems in the future.
Before the bonding was performed by these authors quality assurance measures reported in the present contribution had been performed.
"The response finds the right balance between external assurance measures and internal changes focused on transforming the NHS culture".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com