Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Special emphasis has been put on module quality assurance at all stages of the production.
Following from the pilot, in 2007/08 the Commission began a national programme of PbR data assurance at all NHS acute trusts.
The European Union (EU) currently recommends that cancer screening should only be offered on a population basis in organised screening programmes, with quality assurance at all levels (Council of the EU, 2003).
The European Union has currently recommended that cancer screening should only be offered on a population basis in organised screening programmes, with quality assurance at all levels (Council of the EU, 2003).
Transformation of these programmes to the population-based approach with quality assurance at all appropriate levels has the potential to substantially improve the accessibility, the effectiveness and the cost-effectiveness of the respective services.
The Council of the EU has recommended implementation of population-based cervical cancer screening programmes to the EU member states, with quality assurance at all levels and in accordance with European guidelines [ 12].
Similar(52)
The items representing the dimension of "treatment assurance at any time of the day, irrespective of the ability to pay" was also unique to this setting, and was articulated as a mark of trust.
Health managers need to secure funding for laboratory quality assurance programs at all levels.
However, the university's management is satisfied with Mr Pressler's assurances that at all times he has acted in good faith and in the best interests of the library".
All SP programs recognised the need for quality assurance at the level of the program.
The report concluded that there was no assurance at the Puerto Rico plant "that the current laboratory controls are adequate to assure that drug products conform to appropriate standards of identity, strength, quality and purity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com