Your English writing platform
Discover Ludwig"assumptions above" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to assumptions that have been previously mentioned or discussed. For example: "The success of this project relies on the assumptions above being accurate. If any of them are proven false, we may need to adjust our approach." In this sentence, "assumptions above" refers to the assumptions that were mentioned earlier in the text or document.
Exact(51)
The rough-and-ready assumptions above echo a 2009 analysis by the Scottish government of how much money the UK government could have saved with a North Sea oil fund.
In the assumptions above, the pullback functor (o^*) resp.
(ii) For the Schrödinger Pauli operator (5.4), one only needs to replace "((2j+1))" by "2j" in the assumptions above. .
The simplifying assumptions above have been sufficient for the systems we inspected, and could be easily removed.
Given the assumptions above, the unknown parameters in Equation (19) are a ˜ l, i.e., the scattering coefficient of clutter patch.
On the assumptions above, one full-time practitioner can provide headache care at level 1 for a population no larger than 35,000.
Similar(8)
Nevertheless, based on the assumption above, the volumetric reaction rate should remain unaffected.
With the linear assumption above, the IFM of the mirror can be obtained by experimental identification.
After analyzing them we find no clear indications of a significant representativeness error in electron density profiles due to the spherical assumption above 120 km height.
The assumption above is that the signal spectrum does not have the symmetry about the center frequency, meaning that it contains the information of phase.
The first derivative of utility is the marginal utility and the second assumption above is the law of diminishing marginal utility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com