Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Secretary General, Please assume your responsibilities by saying and advising the unfair people that their unfairness to Muslims, faithful Arabs, and to all, will be of dire consequences, and that God the Almighty is capable of doing everything.
"We ask you to take your responsibilities and assume your moral duty by immediately organising their arrival".
Speaking at a reception center for displaced refugees on Saturday, Hollande told the crowd that the onus was on Britain to care for the displaced minors, and then he addressed the country generally: "We ask you to take your responsibilities and assume your moral duty by immediately organizing their arrival".
Assuming radical responsibility for your life means that you accept whatever problem you have in your life as your own job to fix.
Part of that lesson, without a doubt, is about assuming responsibility for your own body.
Let go of our sense of dependence on plans, and something even more lovable than money and equality comes into view: being whoever it is you want to be and assuming responsibility for your own life.
Choosing happiness is assuming full responsibility for your life and making the moment-to-moment, day-to-day decisions that facilitate your well-being.
I believe in assuming personal responsibility and making your own way.
This principle states that only you (generically-speaking) can answer for your own life by detecting the meaning at any given moment and assuming responsibility for weaving your unique tapestry of existence.
Said differently in Chapter 6 of my book, only you can answer for your own life by detecting the meaning at any given moment and assuming responsibility for weaving your unique tapestry of existence.
So we started bringing in a garbage bag every other week, which would be your responsibility, assuming you are still interested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com