Your English writing platform
Free sign upThe phrase "assuming that the shape of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a condition or hypothesis related to the shape of an object or concept in various contexts, such as mathematics, science, or design.
Example: "Assuming that the shape of the object is a perfect sphere, we can calculate its volume using the formula."
Alternatives: "given that the shape of the" or "if we consider the shape of the".
Exact(3)
Assuming that the shape of the 3D object is represented as a mesh consisting of triangles with arbitrary size and shape, we provide efficient means to approximate the moments of geometric features on a triangle basis.
One is the classic Cox model in which marriage cohort is set as a normal control variable, i.e., assuming that the shape of the divorce risk function remains the same for all cohorts, while the level of divorce risk can be different.
The major axis strain was calculated by assuming that the shape of the GUV at maximum power is a prolate spheroid.
Similar(57)
Basically, the included angle (IA) assumes that the shape of the proximal phalanx in lateral view approximates a portion of a circle (see Fig. 4).
The coefficient k was set by assuming that the shape of kinetics functions was independent of [125I]SGMIB-MNT concentration (c).
We can only assume that the shapes of the nanoislands in differently prepared MIFs are very similar.
Second, tumor volume based on ellipsoid formulas assumes that the shape of tumors is ellipsoidal, but this may not always be true.
On death it assumes the shape of the last physical body that housed it.
That formula assumes that the shape is a perfect rectangle.
"Jeff is trying to create a machine that assumes the shape of public demand," Tim Appelo, the former entertainment editor, said.
"Jeff is trying to create a machine that assumes the shape of public demand". .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com