Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assumes much" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation or argument that relies heavily on certain beliefs or premises without sufficient evidence.
Example: "The theory assumes much about human behavior without considering external factors that may influence decisions."
Alternatives: "presumes a lot" or "takes for granted".
Exact(7)
Such subsidies create what the economist Robert Fogel has called "hothouse capitalism": government assumes much of the risk, while private contractors and financiers take the profit.
The chairman of the health select committee, Stephen Dorrell, has described the situation in south London as an "indefensible" arrangement whereby the public purse assumes much of the risk for costs incurred by the private sector.
That construction assumes much that needs to be proved, and the hoplite theory is in fact being invoked in order to give substance to Pheidon rather than Pheidon lending independent support to the theory.
To be safe, the new budget assumes much lower attendance than in 2008, though the county anticipates that attendance will hold steady in the current economic downturn, or even go up, because families will be looking for cheaper activities closer to home, Ms. Greene said.
Consequently, optimization of the absorber layer thickness assumes much importance in determining carrier generation and spectral response of the solar cells.
This is undoubtedly because Hispanics are younger (and one assumes, much hipper) than the general population.
Similar(53)
But they rarely assume much emotional depth.
But then, he is not assuming much.
A buyer would also have to assume much of the $31.9 million in debt.
I've always assumed much of what we saw was Leonardo.
William Ruckelshaus, the former E.P.A. administrator, doubts that states could assume much more responsibility for environmental protection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com