Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assumed to conduct" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing expectations or beliefs about someone's ability or responsibility to carry out a task or action.
Example: "The team members are assumed to conduct themselves professionally during the conference."
Alternatives: "expected to perform" or "believed to carry out".
Exact(3)
The biofilm was assumed to conduct electrons and considered to be part of the anode [5, 8, 11].
We assumed to conduct SLAF-seq to develop closer SNP markers linked to the gene.
Besides the large central channel, these showed eight peripheral ones with a radius of ≈5 nm, which were assumed to conduct inert material (Hinshaw et al, 1992).
Similar(57)
All measurements are assumed to be conducted in a noisy environment.
When AF is known, life testing is assumed to be conducted under accelerated conditions with time-censoring.
The high-pressure-low-temperature (HPLT) processes are assumed to be conducted in a high-pressure tubular reactor designed to work in a semi-continuous mode on an industrial scale.
The majority (64%) of studies were assumed to have conducted complete-case analyses to handle missing values, despite methodological guidance to do the contrary [ 40- 44].
††In the absence of clear reporting, those studies that did not mention how missing data were handled were assumed to have conducted a complete-case analysis.
Therefore, the imputation process was assumed to be conducted under the assumption of zero correlation between the omitted variables and the outcome.
As the measured Co concentration was not significantly related to time from surgery to blood, it was assumed to be legitimate to conduct survival analysis using the first sample for the patients with time from surgery to most recent follow-up/death/revision used in the analysis.
The fluid is assumed to be electrically conducting water based Cu-nanofluid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com