Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assumed to be either" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing possibilities or options that are being considered as potential truths or states.
Example: "The results of the experiment were assumed to be either valid or invalid based on the data collected."
Alternatives: "presumed to be either" or "considered to be either".
Exact(60)
The transverse frames are assumed to be either in fixed or floating position.
The boundary conditions are assumed to be either thermal isolation or isothermal.
The disturbance inputs are assumed to be either unit-energy bounded or unit-peak bounded.
And for The two kinds of crack surface condisions, increassumedhe graded index can all retord the crack extension.
The heterogeneities are assumed to be either rigid, free, fluid-filled or elastic-filled inclusions.
In addition, material properties are assumed to be either temperature-dependent or temperature-independent.
In particular, the delay factor is assumed to be either constant or time varying, and either differentiable or non-differentiable.
The processing times are assumed to be either exponentially distributed or exhibit generalized Erlang distributions in heavy traffic condition.
The trusses are assumed to be either under constant temperature but increasing loads, or under constant loads but rising temperature.
Temperature changes are assumed to be either uniform throughout plate or vary linearly only in thickness direction.
The Tractatus is assumed to be either a version of a lost Aristotelian original or a statement of the Aristotelian tradition.
More suggestions(15)
estimated to be either
measured to be either
hypothesized to be either
understood to be either
supposed to be either
assumed to be even
suggested to be either
demonstrated to be either
assumed to be each
assumed to be less
assumed to be best
assumed to be better
assumed to be any
seemed to be either
assumed to be or
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com