Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "assumed to be a multiplicative function" is correct and usable in written English.
It can be used in mathematical or analytical contexts when discussing properties of functions, particularly in number theory.
Example: "In this study, we consider the function f(n), which is assumed to be a multiplicative function for all positive integers n."
Alternatives: "presumed to be a multiplicative function" or "considered a multiplicative function".
Exact(1)
The incidence rates were assumed to be a multiplicative function of the included model parameters, making the logarithm of the rates an additive function of the parameters (Clayton and Schifflers, 1987a, b; Holford, 1991, 1992).
Similar(59)
If equality is held in (1.8), then h is said to be a multiplicative function.
If equality holds in (1), then h is said to be a multiplicative function.
This implies that the Möbius function takes the value, which is necessary for it to be a multiplicative function and for the Möbius inversion formula to work.
An individual incurs a fitness penalty s, where 0≤ s < 1, for each non-functional binding site, and fitness is assumed to be multiplicative across loci.
To account for the possible gain variations occurring in the implementation, the gain of the estimator is assumed to be perturbed by multiplicative norm-bounded uncertainties.
The effect of each risk factor is assumed to be multiplicative with respect to the hazard rate.
For all other SNPs and for all other genotype combinations, relative risks are assumed to be multiplicative.
Risk factors were assumed to be independent and multiplicative.
5. Equation for combining AFs where exposed populations overlap but are independent and risk estimates are assumed to be multiplicative: for the k exposures in the set.
Fitness is again assumed to be multiplicative, so that the cost of pleiotropy associated with cooperative binding is (1 − t ) (1 − β ) (K 1 + K 2 ).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com