Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assumed a more rounded" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a change in perspective, character, or approach that has become more comprehensive or well-rounded.
Example: "After years of experience, she assumed a more rounded view of the industry, considering both the challenges and opportunities."
Alternatives: "adopted a more comprehensive" or "embraced a more holistic".
Exact(1)
In contrast, hBMSCs cultured on flat polymer films in the absence of OS assumed a more rounded and less-branched morphology.
Similar(59)
At concentrations of about 50 mM bright field images of bacteria of strain PB103 suggest that bacteria assume a more rounded shape.
When embedded in a 3D ECM, MSCs assume a more rounded and polygonal morphology different than that of the unnatural morphology they display in flat substrates [17].
On the other hand, our finding that behavioral states affect the PAP surface-to-volume ratio suggests that during sleep, astrocytic processes may assume a more rounded and less complicated shape, which may promote the exchange of molecules in the extracellular space and their washout through the glymphatic pathway [ 66, 68].
Alternately, other studies have shown that tendon fibroblasts may adopt a more rounded shape when more metabolically active.
By December 2011, Romney assumed an even more prominent role in the campaign, as she tried to offer a more rounded and compelling portrait of her husband while he fell behind Newt Gingrich for a stretch in polls.
If he is clever, he will next try to become a more rounded figure nationally, by embracing Muslims and other minority groups.Yet Mr Modi cannot look forward to assuming national office with any confidence.
The result is a more rounded Lyndon Johnson.
Once you realise that, you become a more rounded person".
FG I think a more rounded approach is needed.
"Tackling poverty of opportunity requires a more rounded approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com