Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assume moving" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a concept related to taking action or making an assumption about movement, but it lacks clarity and context.
Example: "In order to proceed with the project, we must assume moving forward with the current plan."
Alternatives: "presume progress" or "consider advancing".
Exact(1)
According to HitFix, F. Murray Abraham has been upped to series regular after playing retired black ops specialist Dar Adal in a few key scenes in Season 2, while Sarita Choudhury will finally be getting more screen time (and, we assume, moving back home) as Saul's wife, Mira.
Similar(59)
Erdoğan has survived a coup, but that it was even attempted means that Turkey has not, contrary to what some had assumed, moved on from the era of military intervention.
All the dances, whatever forms they initially assume, move toward a climactic rendering of Schiele's vision of human anatomy.
Yet, some moments in the second act, less predictable than you might assume, are moving and real.
She added: "Many people assume that moving towards full employment simply involves getting the unemployed into work.
He also identified that some mechanisms assume things moving along the shortest distances geodesics while others do not, like paths, trails, and walks.
Before decimating the studio, he offered it to anyone willing to assume the moving costs.
"She had assumed by moving into the new home each time she is going to stop," Dr. Neziroglu said.
In stationary model, the rotational torques were calculated from momentum balance and the blades were assumed as moving walls.
The technique assumes a moving transmitter at an unknown location (and with an unknown velocity vector).
This process does involve some guestimation, with the researchers noting that it works in a "mathematically compact manner" by assuming that moving obstacles have a constant velocity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com