Your English writing platform
Discover Ludwig'assume it as' is a perfectly acceptable phrase to use in written English.
You can use it when you want to express the idea of taking something for granted, viewing it as certain, or accepting it as true. For example, "We can assume it as fact that the policy will be implemented in the near future."
Exact(10)
With this multimodality approach it was possible to confirm in which of our two trial types P50 suppression actually occurred during the fMRI scanning, rather than having to assume it, as was the case in similar previous studies reported in literature.
Far from wishing to obliterate the Byzantine past, the Ottomans meant to assume it as their own, and Vienna, the seat of the Habsburg empire, was the final prize.
But then, we do not yet occupy this auction world, or assume it as the norm.
By utilizing a cloud computing environment, we may assume it as a very influential server.
So, we can assume it as a static game with complete information.
The digital crisis is so pervasive we have begun to assume it as part of the background.
Similar(49)
"Because up until now consumers have paid no attention to these charges because people just assumed it as a tax, and there was nothing negotiable about it".
He had first assumed it as a conscious imposture; it had become habitual to him; the antiquated, worldly-wise moralities which, using that voice, he had found himself obliged to utter, had become his settled opinions.
Because, as the censors might be surprised to find, these theorists want to leave open the question of what race is — if there is such a thing — rather than assuming it as a natural object of inquiry.
Equilibrium of rim is considered assuming it as thin.
It has been also traced a complete energy balance of the cruiser airship assuming it as discoid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com