Your English writing platform
Free sign upThe phrase "assume from that" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that you are drawing a conclusion or inference based on previously mentioned information.
Example: "If the project was completed ahead of schedule, we can assume from that that the team worked efficiently."
Alternatives: "infer from that" or "deduce from that".
Exact(6)
You can't assume from that that they are not doing anything.
We can assume from that that Adam Werritty will be on the Fox sun lounger in future summer holidays.
But I don't think that it's accurate to assume from that one experience that the bowl system is broken, that the other bowls lack integrity and they have similar types of behavior going on.
And the one thing that we could all assume from that parade of events, and it wasn't limited to Merrill Lynch is, they didn't have a clue.
A continental breakfast is not a true breakfast — ask anyone in Scotland or Wales — and is not, heaven forfend, as much in favor on the continent as one might assume from that belittling designation, at least not in hotels.
And as Professor Clay Shirky points out, while detractors may argue that a bunch of people clicking on "Save Darfur" might not be any more helpful than bumper sticker activism, it's wrong to assume from that that people using social media in a concerted and directed way as part of their activist agenda aren't going to be successful doing so.
Similar(53)
I just assumed, from that age, that my breasts were there to look at, and that they fell short".
To avoid that Q K is trivial, we assume from now that (4) is satisfied.
You might assume from this that the handling would keep everything nice and flat if nothing else but even that doesn't seem to work.
You might assume from this that I was less than sober.
But heartening as these facts are, it is premature to assume from them that the 1996 law has been a successful experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com