Your English writing platform
Free sign upThe phrase "assume data" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is instructed to take certain data as a given or to make assumptions based on available data.
Example: "In order to proceed with the analysis, we need to assume data from the previous year as a baseline."
Alternatives: "presume data" or "take data for granted".
Exact(16)
We do not assume data in the target domain follows the same distribution as that in the source domain, and the motivation of our work is to enhance a supervised online learning task on a target domain by exploiting the existing knowledge that had been learnt from training data in source domains.
That's "ad hoc exploration" in a nutshell — if you assume data that's been processed already, how can you optimize for speed?
We assume data taken in k altitude bins, uniformly spaced in h from (h_{mathrm{min}} = 18text000~mbox{km}) to (h_{mathrm{max}} = 32text000~mbox{km}), with n counts per bin.
Assume data are stored with a provider P k and a new provider P m is added, and it is known that the data must be stored for a length of time T (relative to the current time).
These tests are less powerful than the parametric tests that assume data Gaussian distributions.
For simplicity, we assume data are located near the surface of a sphere (the case for zebrafish eggs).
Similar(44)
Our model of production, from computer science, assumes data are published using an efficient differentially private algorithm.
Assuming data center software can increase server power about seven or eight times, that hardware creates about 600,000 virtual computing "cores".
The ARMA model fitting procedure assumes data to be stationary.
A factor assumption, assuming data summed is X % of the whole pie, is based on the quality of the efforts in parts one and two.
The model is fed with some assumed data and the resulting output values of shear strength are studied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com