Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assume correct" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where one is asked to take something as true without verification, but it is better to use a more complete expression.
Example: "For the sake of this discussion, let's assume correct the data provided by the previous report."
Alternatives: "take as accurate" or "consider valid".
Exact(2)
Furthermore, our data assume correct ICD coding for MBDs.
Only informative pairs (where it is possible to determine which person suffered the first event) are used: This introduces some sensitivity to censoring (25), which we ignore because currently available solutions either assume correct model specification (25) or do not accommodate censoring by the end of follow-up (26).
Similar(58)
However, this behavior was seen over and over in tests and assumed correct.
Calling the show method will, assuming correct setup of your environment, open a display of the extracted measures.
and assuming correct decoding as (16).
Substituting (9) in (11) and assuming correct decoding, we find (12).
The estimation algorithm assumes correct decoding; therefore, such errors will affect the performance of the algorithm.
A prediction is assumed correct when the estimated probabilities of observing a determined irrigation status surpass 50%%.
The predictions of the suggested methodology showed good agreement with the experimental data of different samples, assuming correct aggregation/agglomeration parameters.
Nevertheless, the prediction capabilities are assumed correct in this case, so no high level of b is correctly predicted for a.
To avoid such cases, without assuming correct clients, we define the commit event of t as taking place when the first server applies t's updates to its database.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com