Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Then an assortment of light scones is served with Devonshire cream and organic raspberry preserves.
Tea, served from 10 a.m. to 8 p.m., includes sandwiches, an assortment of light scones, and pastries.
Tea is served from 9 a.m. to 9 p.m. daily and includes sandwiches, an assortment of light scones, chocolates and pastries.
He started work on what Mr. Vongerichten said would be an assortment of light desserts: a dozen or more sorbets, for example, served on Chinese soup spoons.
The founder, Joshua White, will draw on a cache of slide projections, archival footage, an assortment of light reflective objects and other things to create a performance combining both analog and contemporary digital elements.
They're bloody comfortable and go with an assortment of light tops (it's hot under the lights) which I label in my head as "Star Wars youthy look", "zany lipsticks" and "going bowling".
Similar(48)
The owners, Lisa Lubic and her son Michael Lubic, oversaw the renovation of this cavernous room, which includes floor-to-ceiling draperies, quilted wall panels, an odd assortment of lighting fixtures (including a disco ball) and a couple of glassed-in fireplaces.
Fireworks were present on the first celebration of Independence Day, making them a historic and iconic tribute to America's inception -- a loud, beautiful, diverse assortment of lights in the sky that aptly unites the crowds of people celebrating below them.
They have brought in a wide assortment of vintage light fixtures: one in an upper room has multiple, flowing arms with shades that look like scoops made from peacock feathers, covered in opalescent glass.
An unusual assortment of dramatic lighting fixtures and candles softens the space below for the diners.
The audience burst into applause, peppered with the excited screams of children, twirling an assortment of plastic light-up toys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com