Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The wine bore a random assortment of labels, as if assembled potluck-style.
But Buckle, another mall store, has been doing even better with teenagers, gaining ground with a broad assortment of labels and styles, including Lucky Brand, Betsey Johnson, Diesel and Roxy.
Similar(58)
Different-sized lenses, vaporisers and an assortment of labelled pots containing buds and cuttings from cannabis plants cover the table.
A slim ray of hope lies in "The Great Sync Deal in the Sky", a riff on Pink Floyd's "Great Gig in the Sky", from 1973's Dark Side of the Moon, with an updated Holy Grail: instead of a "great gig", the best that can be hoped for is a great song placement in a film or television show. Lee enlisted an assortment of label mates and friends for genre-spanning contributions.
9. FS seriously needs to sort out its bag Stylish people apparently carry climbing rope, swimming goggles and an assortment of designer labels inside their, um, designer labels.
An assortment of major label tracks will be available for $1.99 a song and are downloaded via 3G.
It also has been trying to expand its assortment of trendy, affordable labels.
As she put it, "You start to see yourself and others in very narrow terms as an assortment of checkboxes and labels".
Then there's the assortment of high-fashion designer labels.
Modern medicine and biology research has benefited greatly from an ever-expanding assortment of fluorescent markers and labels.
Scott has curated an assortment of items from California-based labels to sell beside her shoes, including fragrances by Capsule Parfums in Santa Monica, hats by Courtney Ellzey-Jordan in Ventura, oxford button-down shirts by Apolis, hand knit ponchos and sweaters by Kate McMahon of Kakoon in Montecito, and a handful of vintage frilly white skirts and dresses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com