Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The retaliation against the European Community takes the form of a 200percentt duty on European gin, brandy, white wine, assorted varieties of cheese, canned ham, endive, carrots and olives.
Other seafood successes were local striped bass with sautéed chicory and an entree potato salad of cubed swordfish, assorted varieties of tomato and three kinds of local potato: gold, red skin and blue.
(Lionsgate; Blu-ray, $24.99; DVD, $19.98; PG-13) BONES: THE COMPLETE EIGHTH SEASON Now a couple, the forensic anthropologist Temperance Brennan Emily Deschanell) and the F.B.I. agent Seeley Booth David Boreanazz) continue to combine their talents to fight assorted varieties of crime and disaster.
From energy policy in Texas to pension provision in Japan and democratic renewal in Canada, assorted varieties of citizen engagement that complement not threaten representative democracy are enjoying success.
We also liked the prime rib (a special, served medium rare as ordered) teamed with a very creamy potato gratin and assorted varieties of baby squash, and a light version of a Reuben sandwich made with turkey and homemade sauerkraut.
Jazz, cumbias and the assorted varieties of rock 'n' roll: Can we say that all those different sounds meld into a single rhythm?
Understanding of investment capital through a variety of debt and equity partnership structures.
There are two basic types of claims here: one called broadly "debt" (or "liabilities") and the other is "equity". There is a huge variety of debt claims.
This 95-acre park in Vienna lights up with about 200 cherry trees of assorted varieties, including the Yoshino blossoms that the Tidal Basin is known for.
Diversified funds own a wide variety of underlying debt equities (bonds).
Consider debt consolidation: a cheap loan to replace a variety of expensive debts, but only as a last resort (see article overleaf).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com