Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assorted groceries" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a variety of different food items or products that are grouped together, typically in a shopping or inventory context.
Example: "I went to the store and picked up some assorted groceries for the week, including fruits, vegetables, and snacks."
Alternatives: "various groceries" or "mixed groceries".
Exact(1)
He looked at the assorted groceries and, with a twinkle in his eye, said, "He doesn't look at all like you!" Read all recent entries and our updated submissions guidelines.
Similar(59)
He has stakes in assorted grocery shops and delicatessens, and markets his own produce, grown at an old collective farm outside Moscow.
The Feeding Tree looks like a bright takeout place, with a counter over a glass display case with assorted Jamaican groceries.
Nectarom works with the full gamut of companies: Fortune 10 rankers AT&T and UnitedHealth Group; fast-growing local startups like Blue Star Sports; and everything in-between — Michael's, the Army & Air Force Exchange Service, and assorted speciality retailers and grocery companies.
When deputies arrived, they found the 82-year-old lying on the floor of her garage, covered by various items, including a window, assorted debris and bags filled with groceries.
Assorted meats from Kreuz Market.
These tiny packet of instant coffee, non-dairy creamer, and assorted herbs or roots are cheap as hell (RM 5, or about $1.26 USD) and available everywhere from grocery stores to neighborhood mamak restaurants.
These tiny packet of instant coffee, nondairy creamer, and assorted herbs or roots are cheap as hell [costing RM 5, or about $1.26] and are available everywhere from grocery stores to neighborhood restaurants.
Assorted candies.
Assorted citizens and photographers.
Audiences get assorted sweets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com