Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assorted books" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a collection of books that vary in type, genre, or subject matter.
Example: "The library has a section dedicated to assorted books, ranging from fiction to non-fiction."
Alternatives: "various books" or "mixed books".
Exact(3)
He carries his interests around with him, and his kitchen table was awash in objects: a chess set, assorted books, various empty glasses, items of clothing.
We will break assorted books down by various quasi-quantifiable criteria in an academic-sounding manner, and we will conclude with a cost-benefit assessment of whether there is a better humor investment you might make for the price of the volume.
Unlike "his competitors [who sold manuals, atlases and other assorted books]... his [business had an] almost exclusive concentration on the sale of reproductive prints".
Similar(53)
I've written 40 assorted nonfiction books, so I'm in the masochist majority.
A long mirrored table is covered with assorted art books, shoes and a big black vase holding a spray of large white flowers.
(The British-born Mr. Cotterill, who has been a cartoonist and teacher and worked in refugee camps, has written assorted other books that have not reached American readers; some are available only in Thai. He lives in Thailand).
Surroundings I used to keep my laptop, iPhone, Kindle, assorted magazines, books, robe, fruit, crackers, jerkies, mechanical devices, notes, trays and miscellany scattered around the bed.
"Item: Books, assorted; Item: Gramophone records, assorted; Item: Gramophone player".
In his Montecristi hats, assorted caps, and books tucked in the back of his pants, his saunter could be recognized at a distance.
It is a version not upheld by previous inquiries – Hutton, Butler, assorted select committees and books.
This display of 48 paintings, 22 maps and assorted atlases and printed books shines a light on a time of extraordinary prosperity for the Dutch Republic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com