Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Associations label these plans 'group coverage' to make people think they're getting the protections they would have if they got coverage through an employer group plan," said Mila Kofman, an assistant research professor at the Institute for Health Care Research and Policy at Georgetown.
Similar(59)
We used the subset of TF-regulated gene associations labeled as highly confident by the authors.
For this study we used the set of associations labelled as "biomarker" according to the DisGeNET gene-disease association ontology [ 29, 30].
We did not include the associations labeled as 'resistance'inducedced' or 'no association', nor the ones annotated with the following evidence codes 'Inferred from electronic annotation', 'Inferred from sequence or structural similarity' and 'Non-traceable author statement'.
In the case of RGD, we did not include the associations labeled as 'resistance'inducedced' or 'no association' nor the ones annotated with the following evidence codes 'Inferred from electronic annotation', 'Inferred from sequence or structural similarity' and 'Non-traceable author statement'.
Republicans and the American Medical Association labeled the plan "socialistic" -- which, in some ways, it was.
The Irish Organic Farmers and Growers Association labelled the move "short-sighted" and argued that the decision did not reflect the wishes of the people.
The use of these associations to label segments is rapidly discussed, the reader being referred to [20] for more details.
Branch colour indicates class association; label colour indicates depth.
Starting from version 135, the clinical association label is also extracted.
When more than one association was detected on a single linkage group (LG), the associations were labeled alphabetically based on their position in the LG.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com