Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "associates with higher levels" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing relationships or correlations between different variables or factors, particularly in academic or analytical writing.
Example: "The study found that increased physical activity associates with higher levels of overall well-being among participants."
Alternatives: "correlates with elevated levels" or "is linked to greater levels".
Exact(1)
We noticed that compared with the first quartile, the third and fourth quartiles of serum prolactin associates with higher levels of HOMA-B, suggesting an association between prolactin and β-cell function.
Similar(59)
Higher education attainment is associated with higher levels of female participation, and investment in education of girls promotes gender equality in earnings and labor market opportunities.
Statins, OHAs, and antihypertensives were associated with higher levels of all biomarkers in crude associations.
Cohabitation is associated with higher levels of fragmentation.
And higher levels of social status are associated with higher levels of testosterone.
"Increased subprime lending has been associated with higher levels of delinquency, foreclosure and, in some cases, abusive lending practices".
Checking email early in the morning or late at night was associated with higher levels of email pressure, and managers were most likely to be affected.
Increasing age was associated with higher levels of transfusion.
It has been thought that deeper sedation levels were associated with higher levels of comfort.
Besides, complex language associated with higher levels was used to address abstract subject matter.
Perseverance of effort is associated with higher levels of job satisfaction (β = 0.17).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com