Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "associates good" is not correct in written English.
It seems to be an attempt to convey a positive association but lacks proper grammatical structure.
Example: "The marketing campaign associates good with our brand image."
Alternatives: "links positively" or "connects favorably".
Exact(3)
The potential employer associates good looks with competence, which you might think would make an attractive man an attractive candidate.
This associates good behavior with the ideas of freedom and independence, which most teens are desperate for.
Start with a few kibbles (or whatever type of food you normally feed) in the bowl and add food so the puppy associates good things with people near the food bowl.
Similar(56)
People associate good quality with British toys after all".
Children removed from positive stimulation when they misbehave may come to associate good things with good behaviour.
Beyond these quasi-rational factors, though, there's something else; namely, the fact that we tend to associate good looks with unassociated virtues.
We did not find a narrower PaCO2 range to be associated good neurological outcome suggesting severe PaCO2 derangements may be more detrimental to neurological outcome than smaller PaCO2 derangements; however, exact PaCO2 levels associated with good neurological outcome are unknown.
I've never associated good acting with porn, because, well, who cares about the acting, really.
This public display probably makes anyone who views it unconsciously associate good looks with sex, positive body image, and getting what you want.
These data corroborate the results of laboratory tests showing that people implicitly associate good things with their dominant side and bad things with their non-dominant side [5].
Most participants associated good health with local home-grown foods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com