Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associates decline" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing a decrease in the number or performance of associates, such as employees or partners in a business setting.
Example: "The recent report indicated that associates decline in productivity during the summer months."
Alternatives: "associates decrease" or "associates drop off".
Exact(2)
Obama associates decline to compare Ms. Smoot to Ms. Rogers.
She and her associates decline to say what her contribution is exactly, but even if the 200 students paid full tuition (and many receive some financial aid), that $2 million in income would cover just 15percentt of the total budget.
Similar(58)
But strangely enough, Roddick and his associates declined today to release the results of the test.
Mr. Steinbrenner and his associates declined to be interviewed about their long-term plans.
A few, through lawyers or associates, declined to comment, including John Riggi, his sons and Mr. Datello, who has eluded arrest so far.
Mr. Farkas and his associates declined to comment about the negotiations, but in their first letter to tenants announcing their withdrawal from the subsidy program, they indicated that they were willing to negotiate.
That and a partly associated decline in heavy industry were exacerbating unemployment and deprivation in the city.
There is associated decline in functionality and reduced independence, plus increased risk of injury and joint stiffness [ 17].
This means that whilst cerebral atrophy and grip strength appear to be associated, decline in grip strength does not predict cerebral atrophy.
Many researchers have associated declines in woodland species with fragmentation.
We speculate that as of yet unidentified ADAR variants delay age associated declines in ADAR activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com