Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associates based" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity without additional context.
Example: "The associates based in the New York office will handle the project."
Alternatives: "staff located" or "employees situated".
Exact(19)
Citigroup officials declined to comment on the letter to regulators, and Associates, based in Irving, Tex., referred questions to Citigroup.
Goldman will allot the shares -- worth about $200 million at current prices -- to 8,000 analysts and associates based on a percentage of last year's pay.
It is not just small operations like Thomas Mining Associates, based in West Sussex, that are newly on the hunt as ice caps melt in the far north.
Charles River Associates, based in Boston, sold its first shares to the public on April 24 at a price of $18.50.
Network Associates, based in Santa Clara, Calif., said it would offer 0.82875 share of its common stock for each American depository receipt of Dr. Solomon's.
"What they need is just someone to steer the ship in a steady way," said Jason Kennedy, head of the recruitment firm Kennedy Associates, based in London.
Similar(41)
The concept is "not entirely out of the blue, but it has taken some people by surprise that it has come up so quickly," said Katherine Hardin, associate director at Cambridge Energy Research Associates, based in Cambridge, Mass.
One company, Enlightened Technologies Associates, based in Fairfax, Va.
Kuck & Associates, based in Champaign, Ill., makes compilers and programming tools used to develop multithreaded software.
Network Associates, based in Santa Clara, Calif., first proposed a takeover in March.
Mr. Wang, 58, built Computer Associates, based in Islandia, into the world's fifth-largest software company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com