Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The sharp increases reflect a national trend in which big firms are paying associates at all levels more to stem defections to dot-com companies.
"They're really not representative of our associates at all.
Similar(58)
On a scale of 1-5 where 5 means "strongly associate" and 1 means "do not associate at all", to what extent do you associate each of the following terms with Britain in the year 2015?
"My only caveat about the award is that it cheapens Dylan to be associated at all with a prize founded on an explosives and armaments fortune," Will Self told the Guardian.
No, my only caveat about the award is that it cheapens Dylan to be associated at all with a prize founded on an explosives and armaments fortune, and more often awarded to a Buggins whose turn it is than a world-class creative artist.
"My only caveat about the award is that it cheapens Dylan to be associated at all with a prize founded on an explosives and armaments fortune, and more often awarded to a Buggins whose turn it is than a world-class creative artist," Self said.
"We do not want to be associated at all with extremists who are putting people in harm's way, and we want to show this as just one example of how American Muslims are contributors to society, trying to make our society a better place...
The association of SNP rs4753426 with reduced C-peptide levels showed borderline significance (p = 0.0129, Figure 2), and SNP rs12804291 was not associated at all (p = 0.6).
TfR and EPO were positively associated at all ages and for all HIV status groups.
In some cases, the oocyte fails to associate at all with surrounding follicle cells and instead is located in the center of the nurse cells.
Distance to nearest shop was inversely associated with ACT stocking for shops which were very proximal to one another (under 10 km), but not associated at all for very isolated shops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com