Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "associated with the usage" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a relationship or connection between something and its application or use.
Example: "The findings of the study are associated with the usage of renewable energy sources in urban areas."
Alternatives: "linked to the application" or "related to the use".
Exact(18)
"Among them, the burden of work and the informational overburden, the blurring of the borders between private life and professional life, are risks associated with the usage of digital technology".
There are many setbacks associated with the usage of petrol based resources.
This chapter presents some case studies associated with the usage of prototyping.
Fig. 4 List of advantages associated with the usage of bio-fuel cell over conventional fuel cell.
The current trend of land use may lead to groundwater contamination and thus increasing risks associated with the usage of contaminated water.
However, systematic review of those methodologies [1, 29, 30] have revealed that most still do not consider longer term issues associated with the usage of a MAS.
Similar(42)
Ethnicity was associated with the use of BZDs; Malays' usage of BZDs was significantly lower than that of the Chinese.
The results indicate that the Aromo values are associated with the codon usage bias of B. mori.
The objective of this study is to evaluate the most important factors associated with the increased usage of the emergency department in our population.
In addition, a sharp drop in publications describing mitochondrial functions, respiration in particular, during the last decade was probably associated with the ubiquitous usage of Milli-Q water for preparation of buffers.
An increase in symptom severity during the next 3 months was associated with the same CAM usage as well as the use of natural products together with manipulative therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com